5/11/2015

150 Palabras: La Credibilidad y la Amistad. Amores Adolescentes.

Pues debe ser que andabais un poco despistadillas y claro, si no habiais leído las primeras entregas, no os enterabais de qué iba la historia de Carmen y Nicolás.
La semana anterior recuperaba el Capítulo 1 y el Capítulo 2 junto con el capítulo correspondiente de la semana, ¡faltaría más!
Y esta semana hago lo mismo...

Capítulo 3 (publicado allá por el 16 de Febrero de 2015):
"-  Mamá ¿quieres que saque la basura?
     No podía creer que fuera la voz de su hija la que había oído tras el cristal de la puerta.
-    - ¿Te pasa algo Carmen?¿Estás bien?
-    - ¡Mamá!
-    -  Perdona... ¡Sí, claro que quiero!¡Y más si no tengo que pedírtelo yo! Déjame que saboreo este extraño momento..

Su madre se levantó burlona de la silla y fue a ayudarla a cerrar la bolsa de basura. Carmen se puso el abrigo, se atusó el pelo y se colocó un gorro que se había comprado hacía unos días.
Bajó las escaleras de dos en dos con la bolsa en la mano.
Junto a los cubos estaba el parque. El paseaba a su perro a esa hora todas las noches.
Una mirada furtiva, una sonrisa cómplice, un amago de saludo y vuelta a casa.

Tampoco estaba tan mal lo de sacar la basura, a esa hora."






Y después el Capítulo 4 (publicado un 23 de febrero de 2015)
"Se oía a su madre y a más gente en el descansillo que no conocía
-    - Nicolás ¿puedes salir, por favor? – le llamó su madre desde allí
Esto de cambiarse a un nuevo edificio, a un nuevo barrio, a una nueva ciudad, le estaba pareciendo de lo más cansado y aburrido. Salió y justo en ese momento se apagaron las luces de la escalera.
Encendió y vió allí, sonrientes, a sus nuevos vecinos, bueno realmente los nuevos eran ellos y su madre se había empeñado en hacerle un bizcocho a la vecina de enfrente. Le había explicado mil veces que se hacía al revés, pero ella es francesa y en Francia hacen las cosas a su modo, le decía testaruda.

Tras las presentaciones, no se acordaba de su nombre pero le gustaron sus zapatos y empezó a prensar que no tenía por qué ser tan aburrido el cambio de casa."


Y ya, se acabó el revival y llega el momento del capítulo de hoy... ¿preparadas?

"¿Cómo decías que se llama?
- Nicolás
- No es un nombre francés
- Ah, no claro... ¿cómo se llama ese político casado con Carla Bruni?
- ¡Qué burra eres Laura!
- Bueno pero sonará distinto… ¡digo yo!
- Claro, sonará en francés pero será Nicolás de todos modos
- Sí, claro Laura cuando le llama su madre no suena igual que cuando le llaman sus amigos
- ¿Conoces ya a sus amigos, Carmen? – con ese tonillo de burla que pone Laura cuando hablamos de chicos, sobre todo de chicos que no le gustan a ella…
- Nooooo… pesada… sólo somos vecinos.
- Sí, claro. Vecinos de casa y vecinos de mesa
- Pero en un par de clases nada más, en sciences y en lengua, creo..
- Y en francés
- Sí, también
- ¡Qué estáis todo el día juntos en el cole!

- ¡Venga tía eres una plasta!"

1 comentario:

  1. Anda qué!!! La pronunciación es distinta, suena más suave en francés :p

    ResponderEliminar

¿Alguna idea al respecto que te apetezca compartir?
¡¡Genial!!
..y muchas gracias por hacerlo.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...